1 Die Dauer der beruflichen Grundbildung richtet sich nach:
2 Inhaberinnen und Inhabern eines eidgenössischen Fähigkeitszeugnisses «nautische Fachfrau EFZ» oder «nautischer Fachmann EFZ» werden die zwei ersten Jahre der beruflichen Grundbildung angerechnet.
3 Der Beginn der beruflichen Grundbildung richtet sich nach dem Schuljahr der zuständigen Berufsfachschule.
4 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2022 Teil I Nr. 7; die Verordnung kann kostenlos abgerufen werden unter www.bibb.de > Die Themen > Berufe > Information zu Aus- und Fortbildungsberufen > Binnenschifffahrtskapitän/Binnenschifffahrtskapitänin (IH).
5 Der Rahmenlehrplan kann kostenlos abgerufen werden unter www.bibb.de > Die Themen > Berufe > Information zu Aus- und Fortbildungsberufen > Binnenschifffahrtskapitän/Binnenschifffahrtskapitänin (IH).
1 La durata della formazione professionale di base è disciplinata:
2 Ai titolari dell’attestato federale di capacità di operatore della navigazione interna AFC sono convalidati i primi due anni della formazione professionale di base sono convalidati i primi due anni della formazione professionale di base.
3 L’inizio della formazione professionale di base segue il calendario della relativa scuola professionale.
4 Ordinanza del Ministero tedesco dell’economia e della protezione del clima sulla formazione professionale di capitano della navigazione interna e relativo programma quadro di formazione; Bundesgesetzblatt Jahrgang 2022 Teil I Nr. 7; l’ordinanza è consultabile gratuitamente su www.bibb.de > Die Themen > Berufe > Information zu Aus- und Fortbildungsberufen > Binnenschifffahrtskapitän/Binnenschifffahrtskapitänin (IH)
5 Programma quadro d’insegnamento ministeriale per la professione di marinaio della navigazione interna e capitano della navigazione interna, consultabile gratuitamente su www.bibb.de > Die Themen > Berufe > Information zu Aus- und Fortbildungsberufen > Binnenschifffahrtskapitän/Binnenschifffahrtskapitänin (IH).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.