Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia

362.2 Bundesgesetz vom 12. Juni 2009 über den Informationsaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden des Bundes und denjenigen der anderen Schengen-Staaten (Schengen-Informationsaustausch-Gesetz, SIaG)

Inverser les langues

362.2 Legge federale del 12 giugno 2009 sullo scambio di informazioni tra le autorità di perseguimento penale della Confederazione e quelle degli altri Stati Schengen (Legge sullo scambio di informazioni con gli Stati Schengen, LSIS)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Informationen und Datenschutz
Art. 2 Informazioni e protezione dei dati
Art. 3 Strafverfolgungsbehörden des Bundes
Art. 3 Autorità di perseguimento penale della Confederazione
Art. 4 Strafverfolgungsbehörden der anderen Schengen-Staaten
Art. 4 Autorità di perseguimento penale degli altri Stati Schengen
Art. 5 Kommunikationswege und Anlaufstellen
Art. 5 Canali di comunicazione e punti di contatto
Art. 6 Gleichbehandlung
Art. 6 Parità di trattamento
Art. 6
Art. 6a
Art. 7 Informationsaustausch ohne Ersuchen
Art. 7 Scambio spontaneo di informazioni
Art. 8 Inhalt und Form der Ersuchen
Art. 8 Contenuto e forma delle richieste
Art. 9 Beantwortung
Art. 9 Risposta
Art. 10 Formulare
Art. 10 Formulari
Art. 11 Fristen
Art. 11 Termini
Art. 12 Verweigerungsgründe
Art. 12 Motivi di rifiuto
Art. 13 Weiterentwicklungen des Schengen-Besitzstandes
Art. 13 Sviluppi dell’acquis di Schengen
Art. 14 Vollzug durch die Kantone
Art. 14 Esecuzione da parte dei Cantoni
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.