Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.1 Schweizerische Jugendstrafprozessordnung vom 20. März 2009 (Jugendstrafprozessordnung, JStPO)

312.1 Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile (Procedura penale minorile, PPMin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Verzicht auf Strafverfolgung

1 Die Untersuchungsbehörde, die Jugendstaatsanwaltschaft und das Gericht sehen von der Strafverfolgung ab, wenn:

a.
die Voraussetzungen für eine Strafbefreiung nach Artikel 21 JStG6 gegeben und Schutzmassnahmen entweder nicht notwendig sind oder die Behörde des Zivilrechts bereits geeignete Massnahmen angeordnet hat; oder
b.
ein Vergleich oder eine Mediation erfolgreich abgeschlossen werden konnte.

2 Im Übrigen ist Artikel 8 Absätze 2–4 StPO7 anwendbar.

Art. 5 Rinuncia al procedimento penale

1 L’autorità inquirente, il pubblico ministero minorile e l’autorità giudicante prescindono dal procedimento penale se:

a.
sussistono le condizioni per l’impunità di cui all’articolo 21 DPMin6 e, inoltre, o non sono necessarie misure protettive o l’autorità civile ha già disposto provvedimenti adeguati; oppure
b.
si è svolta con successo una conciliazione o una mediazione.

2 Per il rimanente si applica l’articolo 8 capoversi 2–4 CPP7.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.