1 Die Fachkommission darf Personendaten einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten nach dem Bundesgesetz vom 19. Juni 19923 über den Datenschutz bearbeiten, soweit dies zur Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlich ist.
2 Sie darf Personendaten nur bekannt geben, wenn die betroffene Person ausdrücklich eingewilligt hat.
3 Die Fachkommission bewahrt von den durch die Ausschüsse erstellten Berichten Kopien auf.
4 Die von der Justizvollzugsbehörde vorgelegten Verfahrensakten werden dieser nach rechtskräftiger Erledigung des Verfahrens nach Artikel 64c Absatz 1 des Strafgesetzbuchs wieder zurückgegeben.
1 Se necessario per l’adempimento dei propri compiti, la Commissione peritale può trattare dati personali, compresi quelli degni di particolare protezione secondo la legge federale del 19 giugno 19923 sulla protezione dei dati.
2 La Commissione peritale può comunicare dati personali soltanto con il consenso esplicito dell’interessato.
3 La Commissione peritale conserva una copia dei rapporti redatti dai comitati.
4 Gli atti procedurali presentati dall’autorità di esecuzione delle pene sono restituiti a quest’ultima una volta conclusa con decisione passata in giudicato la procedura di cui all’articolo 64c capoverso 1 del Codice penale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.