Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.433 Verordnung vom 3. Dezember 2021 über Sorgfaltspflichten und Transparenz bezüglich Mineralien und Metallen aus Konfliktgebieten und Kinderarbeit (VSoTr)

221.433 Ordinanza del 3 dicembre 2021 sugli obblighi di diligenza e trasparenza in relazione a minerali e metalli originari di zone di conflitto e al lavoro minorile (ODiT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Prüfung im Bereich Mineralien und Metalle

(Art. 964k Abs. 3 OR)

1 Die Prüfung im Bereich Mineralien und Metalle erfolgt jährlich in einem Bericht an das oberste Leitungs- und Verwaltungsorgan durch ein Revisionsunternehmen, das von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde als Revisionsexperte nach dem Revisionsaufsichtsgesetz vom 16. Dezember 20056 zugelassen ist.

2 Das Revisionsunternehmen prüft, ob Sachverhalte vorliegen, aus denen zu schliessen ist, dass die Sorgfaltspflichten gemäss Artikel 964k Absätze 1 und 2 OR nicht eingehalten wurden.

3 Artikel 728 OR über die Unabhängigkeit der Revisionsstelle gilt sinngemäss.

Art. 16 Verifica relativa a minerali e metalli

(art. 964k cpv. 3 CO)

1 La verifica relativa a minerali e metalli è effettuata annualmente, sotto forma di relazione destinata all’organo superiore di direzione o di amministrazione, da un’impresa di revisione abilitata come perito revisore dall’Autorità federale di sorveglianza dei revisori ai sensi della legge del 16 dicembre 20056 sui revisori.

2 L’impresa di revisione verifica se vi sono fatti da cui risulta che gli obblighi di diligenza di cui all’articolo 964k capoversi 1 e 2 CO non sono stati osservati.

3 L’articolo 728 CO sull’indipendenza dell’ufficio di revisione è applicabile per analogia.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.