211.435.1 Verordnung vom 8. Dezember 2017 über die Erstellung elektronischer öffentlicher Urkunden und elektronischer Beglaubigungen (EÖBV)
211.435.1 Ordinanza dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE)
Art. 12 Elektronische öffentliche Urkunden aus einem öffentlichen Register
Die Urkundsperson erstellt eine elektronische öffentliche Urkunde aus einem öffentlichen Register, indem sie:
- a.
- das entsprechende Papierdokument einliest oder das elektronische Dokument direkt aus dem Register erstellt; und
- b.
- dem elektronischen Dokument auf der Verbalseite das Verbal anfügt, wonach es sich um einen amtlichen Auszug, eine Bescheinigung oder eine Bestätigung aus dem betreffenden öffentlichen Register handelt.
Art. 12 Atti pubblici in forma elettronica da un registro pubblico
1 Il pubblico ufficiale realizza un atto pubblico in forma elettronica da un registro pubblico:
- a.
- digitalizzando il pertinente documento cartaceo o realizzando il documento in forma elettronica direttamente dal registro; e
- b.
- aggiungendo sulla pagina di verbale del documento elettronico la formula attestante che si tratta di un estratto ufficiale, di un’attestazione o di una conferma dal registro pubblico in questione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.