Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.261 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer (Geometerverordnung, GeomV)

211.432.261 Ordinanza del 21 maggio 2008 sugli ingegneri geometri (Ordinanza sui geometri, Ogeom)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Theoretische Vorbildung

1 Die theoretische Vorbildung auf akademischem Niveau muss in den folgenden Fächern nachgewiesen werden:

a.
wissenschaftliche Grundlagen:
1.
Mathematik,
2.
Physik;
b.
Geomatik:
1.
geodätische Grundlagen,
2.
geodätische Messtechnik und Auswertemethoden,
3.
Fehlertheorie und Ausgleichungsrechnung;
c.
Informationstechnologie:
1.
Informatik,
2.
Geoinformationssysteme;
d.
Vermessung der Schweiz:
1.
Landesvermessung,
2.
amtliche Vermessung;
e.
Landmanagement:
1.
Raumordnung und Raumentwicklung,
2.
Landumlegung und Bodenordnung,
3.
Immobilien- und Bodenbewertung;
f.
Schweizerisches Recht:
1.
Allgemeine Rechtskunde,
2.
Verwaltungsrecht,
3.
Sachen- und Bodenrecht,
4.
Vermessungs- und Geoinformationsrecht,
5.
Bau-, Planungs- und Umweltrecht;
g.
Unternehmensführung:
1.
Betriebswirtschaft,
2.
Projektmanagement.

2 Die theoretische Vorbildung auf dem Niveau der gymnasialen schweizerischen Maturität muss in den folgenden Fächern nachgewiesen werden:

a.
erste Landessprache;
b.
zweite Landessprache;
c.
Geografie der Schweiz;
d.
Geschichte und Staatskunde der Schweiz.

3 Die Geometerkommission legt in Zusammenarbeit mit den Hochschulen die Voraussetzungen für die Anerkennung der theoretischen Vorbildung in den einzelnen Fächern fest. Sie orientiert sich dabei insbesondere an den Lerninhalten der ETH.

Art. 4 Formazione teorica

1 Dev’essere comprovata la formazione teorica di livello universitario nelle discipline seguenti:

a.
basi scientifiche:
1.
matematica,
2.
fisica;
b.
geomatica:
1.
basi geodetiche,
2.
tecnica di misurazione geodetica e metodi di analisi geodetici,
3.
teoria degli errori e calcoli di compensazione;
c.
tecnologie dell’informazione:
1.
informatica,
2.
sistemi di geoinformazione;
d.
misurazione della Svizzera:
1.
misurazione nazionale,
2.
misurazione ufficiale;
e.
gestione del territorio:
1.
ordinamento del territorio e sviluppo territoriale,
2.
ricomposizione particellare e ordinamento fondiario,
3.
stime di immobili e terreni;
f.
diritto svizzero:
1.
diritto generale,
2.
diritto amministrativo,
3.
diritti reali e diritto fondiario,
4.
diritto in materia di misurazioni e di geoinformazione,
5.
diritto in materia di costruzioni, pianificazione e ambiente;
g.
gestione d’impresa:
1.
economia aziendale,
2.
gestione di progetti.

2 Dev’essere comprovata la formazione teorica a livello di maturità liceale svizzera nelle discipline seguenti:

a.
prima lingua nazionale;
b.
seconda lingua nazionale;
c.
geografia della Svizzera;
d.
storia e civica della Svizzera.

3 La Commissione dei geometri, in collaborazione con le scuole universitarie, stabilisce le condizioni per il riconoscimento della formazione teorica nelle singole discipline. A tale scopo, fa riferimento in particolare ai programmi d’insegnamento dei PF.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.