1 Der Kanton ordnet die TS im Einzelfall zu.
2 Er bezeichnet die Gebiete nach Artikel 24 Absatz 2.
56 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).
1 Il Cantone stabilisce il GT per ogni singolo caso.
2 Il Cantone designa le zone di cui all’articolo 24 capoverso 2.
56 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.