Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Begriff und Inhalt

1 Die Informationsebene «Höhen» wird durch ein DTM gebildet.

2 Die Daten aus dem DTM müssen im 2-Meter-Gitter abgegeben werden können.

3 Der Referenzpunkt des 2-Meter-Gitters hat folgende Landeskoordinaten:

a.
im Bezugsrahmen LV03 y = 600 000.00 m (Rechtswert) und x = 200 000.00 m (Hochwert);
b.
im Bezugsrahmen LV95 E = 2 600 000.00 m (Rechtswert) und N = 1 200 000.00 m (Hochwert).

4 Die Kantone können die Daten zusätzlich in anderer aus dem DTM abgeleiteter Form anbieten.

53 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).

Art. 22 Definizione e contenuto

1 Il livello d’informazione «altimetria» è formato da un MDT.

2 I dati del MDT devono poter essere diffusi sotto forma di reticolo di 2 m.

3 Il punto di riferimento del reticolo di 2 m ha le coordinate nazionali seguenti:

a.
y = 600 000.00 m (coordinata Est) e x = 200 000.00 m (coordinata Nord) nel quadro di riferimento MN03;
b.
E = 2 600 000.00 m (coordinata Est) e N = 1 200 000.00 m (coordinata Nord) nel quadro di riferimento MN95.

4 I Cantoni possono inoltre offrire i dati sotto altre forme derivate dal MDT.

53 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.