Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) und das
Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS),
gestützt auf die Artikel 949a Absatz 3 und 949c des Zivilgesetzbuches1,
die Artikel 19 Absatz 4, 23e, 34b Absatz 7, 34c Absatz 5, 40 Absatz 2 und 41 Absatz 1 der Grundbuchverordnung vom 23. September 20112 (GBV)
und Artikel 6a Absatz 2 der Verordnung vom 18. November 19923
über die amtliche Vermessung (VAV),4
verordnen:
4 Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD und des VBS vom 10. Dez. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 919).
Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) e
il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e
dello sport (DDPS),
visti gli articoli 949a capoverso 3 e 949c del Codice civile1;
visti gli articoli 19 capoverso 4, 23e, 34b capoverso 7, 34c capoverso 5, 40 capoverso 2 e 41 capoverso 1 dell’ordinanza del 23 settembre 20112 sul registro fondiario (ORF);
visto l’articolo 6a capoverso 2 dell’ordinanza del 18 novembre 19923 concernente la misurazione ufficiale (OMU),4
ordinano:
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP e del DDPS del 10 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 919).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.