Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.711.2 Verordnung der Bundesversammlung vom 13. Dezember 2002 über das Arbeitsverhältnis und die Besoldung der Richter und Richterinnen des Bundesverwaltungsgerichts, der ordentlichen Richter und Richterinnen des Bundesstrafgerichts und der hauptamtlichen Richter und Richterinnen des Bundespatentgerichts (Richterverordnung)

Inverser les langues

173.711.2 Ordinanza dell'Assemblea federale del 13 dicembre 2002 concernente i rapporti di lavoro e la retribuzione dei giudici del Tribunale amministrativo federale, dei giudici ordinari del Tribunale penale federale e dei giudici ordinari del Tribunale federale dei brevetti (Ordinanza sui giudici)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Begründung des Arbeitsverhältnisses
Art. 2 Costituzione del rapporto di lavoro
Art. 3 Amtsdauer
Art. 3 Durata della carica
Art. 4 Kündigung
Art. 4 Disdetta
Art. 5 Lohn
Art. 5 Stipendio
Art. 6 Präsidialzulagen
Art. 6 Assegni di presidenza
Art. 6a Funktionszulage
Art. 6a Assegno di funzione
Art. 7 Ortszuschlag, Teuerungsausgleich, Zulagen
Art. 7 Indennità di residenza, compensazione del rincaro, assegni di custodia
Art. 8 Besoldung bei Teilzeitbeschäftigung
Art. 8 Retribuzione in caso di lavoro a tempo parziale
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Arbeitszeit
Art. 10 Tempo di lavoro
Art. 11 Ferien
Art. 11 Vacanze
Art. 12 Urlaub
Art. 12 Congedo
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Wohnsitz
Art. 14 Domicilio
Art. 15 Amtsgeheimnis
Art. 15 Segreto d’ufficio
Art. 15a
Art. 15a
Art. 16
Art. 16
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.