1 Das Gesamtgericht ist zuständig für die Wahl der Vizepräsidentin oder des Vizepräsidenten und gegebenenfalls eines weiteren Mitglieds der Verwaltungskommission2 nach Artikel 20 Absatz 2 PatGG.
2 Es berät die Verwaltungskommission bei der Ausarbeitung der Reglemente.
2 Ausdruck gemäss Ziff. I der V des BPatGer vom 24. Juni 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018 (AS 2019 3327). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.
1 La Corte plenaria è competente per la nomina del vicepresidente ed eventualmente di un ulteriore membro della Commissione amministrativa2 secondo l’articolo 20 capoverso 2 LTFB.
2 La Corte plenaria consiglia la Commissione amministrativa nell’elaborazione dei regolamenti.
2 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del TFB del 24 giu. 2019, in vigore dal 1° ago. 2019 (RU 2019 3327). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.