Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.222.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2006 über die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA-Gesetz)

172.222.1 Legge federale del 20 dicembre 2006 sulla Cassa pensioni della Confederazione (Legge su PUBLICA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Versicherungstechnische Risiken

1 Jedes Vorsorgewerk trägt seine versicherungstechnischen Risiken selbst.

2 PUBLICA bildet für die Gesamtheit der Vorsorgewerke:

a.
eine Rückstellung zum Ausgleich der in den Vorsorgewerken auftretenden Schwankungen im Risikoverlauf bei Tod und Invalidität, soweit die Schwankungen nicht durch die Risikoprämien gedeckt werden können. Von diesem Risikoausgleich ausgenommen sind Vorsorgewerke ohne Arbeitnehmende (Art. 7 Abs. 3);
b.
eine Rückstellung für Leistungen in besonderen Härtefällen.

Art. 8 Rischi attuariali

1 Ogni cassa di previdenza assume autonomamente i propri rischi attuariali.

2 Per l’insieme delle casse di previdenza, PUBLICA costituisce:

a.
un accantonamento per compensare le fluttuazioni nell’andamento dei rischi morte e invalidità, per quanto le fluttuazioni non possano essere coperte dai premi per il rischio. Sono escluse da questa compensazione le casse di previdenza senza impiegati (art. 7 cpv. 3);
b.
un accantonamento per prestazioni in casi particolarmente gravosi.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.