172.220.141.1 Vorsorgereglement vom 15. Juni 2007 für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks Bund (VRAB)
172.220.141.1 Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC)
Art. 48 Höhe der Waisenrente
1 Die Waisenrente beträgt:
- a.
- beim Tod einer versicherten Person, die das 65. Altersjahr noch nicht erreicht hat:
- –
- einen Sechstel der versicherten Invalidenrente;
- b.107
- beim Tod einer Person, die eine Alters- oder Invalidenrente bezieht:
- –
- einen Sechstel der laufenden Rente; bei Scheidung vorbehalten ist Artikel 100 Absatz 6 zweiter Satz;
- c.
- beim Tod einer versicherten Person, die das 65. Altersjahr vollendet hat:
- –
- einen Sechstel der im Zeitpunkt des Todes von der versicherten Person erworbenen Altersrente, berechnet auf der Grundlage des Altersguthabens nach Artikel 36.
2 Vollwaisen erhalten die doppelte Waisenrente.
Art. 48 Entità della rendita per orfani
1 La rendita per orfani ammonta:
- a.
- al decesso di una persona assicurata che non ha ancora compiuto i 65 anni di età:
- –
- a un sesto della rendita di invalidità assicurata;
- b.107
- al decesso del beneficiario di una rendita di vecchiaia o di invalidità:
- –
- a un sesto della rendita corrente; in caso di divorzio è fatto salvo l’articolo 100 capoverso 6 secondo periodo;
- c.
- al decesso di una persona assicurata che ha compiuto i 65 anni di età:
- –
- a un sesto della rendita di vecchiaia acquisita al momento del decesso della persona assicurata, calcolata in base all’avere di vecchiaia ai sensi dell’articolo 36.
2 Gli orfani di padre e madre hanno diritto a una doppia rendita per orfani.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.