Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.141.1 Vorsorgereglement vom 15. Juni 2007 für die Angestellten und die Rentenbeziehenden des Vorsorgewerks Bund (VRAB)

172.220.141.1 Regolamento di previdenza del 15 giugno 2007 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione (RPIC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Risikoprämie

1 Für die Versicherung der Risiken Tod und Invalidität wird eine Risikoprämie erhoben.

2 Die Risikoprämie wird vom Arbeitgeber bezahlt.

3 Die Prämienpflicht besteht ab Aufnahme in die Versicherung. Sie endet:

a.
beim Tod der versicherten Person;
b.
mit Beendigung des Arbeitsverhältnisses;
c.
bei Vollendung des 65. Altersjahres der versicherten Person;
d.
bei Invalidität gemäss Artikel 53.

4 Die Risikoprämie wird in den folgenden Fällen nicht vom Arbeitgeber bezahlt:

a.
bei einem anrechenbaren Arbeitsausfall nach Artikel 10 AVIV42 in Verbindung mit Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b dieses Reglements;
b.
bei einer Weiterführung der Versicherung nach Artikel 18d Absatz 2.43

42 SR 837.02

43 Eingefügt durch Ziff. I des Beschlusses des POB vom 17. und 26. Nov. 2020, vom BR genehmigt am 4. Dez. 2020 (AS 2020 5903). Fassung gemäss Ziff. I der Änd. des POB vom 13. Sept. 2022, vom BR genehmigt am 23. Nov. 2022 und in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 748).

Art. 26 Premio di rischio

1 Per l’assicurazione dei rischi di decesso e di invalidità è riscosso un premio di rischio.

2 Il premio di rischio è pagato dal datore di lavoro.

3 L’obbligo del pagamento del premio insorge con l’ammissione nell’assicurazione. Esso termina:

a.
con il decesso della persona assicurata;
b.
con la cessazione del rapporto di lavoro;
c.
con il compimento del 65° anno di età della persona assicurata;
d.
in caso di invalidità ai sensi dell’articolo 53.

4 Il premio di rischio non è pagato dal datore di lavoro:

a.
in caso di perdita di lavoro computabile secondo l’articolo 10 OADI42 in combinato disposto con l’articolo 18 capoverso 2 lettera b del presente regolamento;
b.
in caso di mantenimento dell’assicurazione secondo l’articolo 18d capoverso 2.43

42 RS 837.02

43 Introdotto dal n. I della Dec. dell’OPC del 17 e 26 nov. 2020, approvata dal CF il 4 dic. 2020 (RU 2020 5903). Nuovo testo giusta il n. I della Dec. dell’OPC del 13 set. 2022, approvata dal CF il 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 748).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.