Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.114 Personalverordnung des Bundesgerichts vom 27. August 2001 (PVBger)

172.220.114 Ordinanza del 27 agosto 2001 sul personale del Tribunale federale (OPersTF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Administrativuntersuchung

(Art. 25 BPG)

1 Mit der Administrativuntersuchung wird abgeklärt, ob ein Sachverhalt vorliegt, der im öffentlichen Interesse ein Einschreiten von Amtes wegen erfordert.

2 Die Administrativuntersuchung richtet sich nicht gegen bestimmte Personen.

3 Die Administrativuntersuchung wird durch Untersuchungsorgane geführt, die nicht im betreffenden Aufgabenbereich tätig sind. Mit der Untersuchung können ausserhalb des Gerichts stehende Personen betraut werden.

4 Das Verfahren richtet sich sinngemäss nach dem Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren vom 20. Dezember 196885.

Art. 60 Inchiesta amministrativa

(art. 25 LPers)

1 L’inchiesta amministrativa è intesa ad accertare se sussiste una situazione che richiede, nell’interesse pubblico, un intervento d’ufficio.

2 L’inchiesta amministrativa non è diretta contro una determinata persona.

3 L’inchiesta amministrativa è condotta da organi d’inchiesta non operanti nel settore in causa. Essa può essere affidata a persone esterne al Tribunale federale.

4 La procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre 196884 sulla procedura amministrativa.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.