Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.113 Verordnung des ETH-Rates vom 15. März 2001 über das Personal im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Personalverordnung ETH-Bereich, PVO-ETH)

172.220.113 Ordinanza del Consiglio dei PF del 15 marzo 2001 sul personale del settore dei politecnici federali (Ordinanza sul personale del settore dei PF, OPers PF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Auflösung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung

1 Im gegenseitigen Einvernehmen kann das Arbeitsverhältnis auf jeden Zeitpunkt beendet werden.

2 Das Arbeitsverhältnis endet ohne Kündigung:

a.
bei befristeten Verträgen mit Ablauf der Vertragsdauer;
b.
mit Erreichen der Altersgrenze nach Artikel 21 des Bundesgesetz vom 20. Dezember 194628 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG);
c.
durch den Tod der Mitarbeiterin oder des Mitarbeiters.

27 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 5. März 2020, vom BR genehmigt am 19. Aug. 2020 und in Kraft seit 1. Okt. 2020 (AS 2020 3653).

28 SR 831.10

Art. 20 Risoluzione del rapporto di lavoro senza disdetta

1 Di comune accordo le parti possono porre termine al rapporto di lavoro in qualsiasi momento.

2 Il rapporto di lavoro termina senza disdetta:

a.
per i contratti di durata determinata alla scadenza della durata del contratto;
b.
al raggiungimento del limite d’età di cui all’articolo 21 della legge federale del 20 dicembre 194628 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS);
c.
in caso di decesso del collaboratore.

27 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dei PF del 5 mar. 2020, approvata dal CF il 19 ago. 2020, in vigore dal 1° ott. 2020 (RU 2020 3653).

28 RS 831.10

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.