1 Für die Arbeitgeberentscheide sind die Stellen nach Artikel 2 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 200116 und den gestützt darauf erlassenen Regelungen zuständig.
2 Für die Betreuung des Personals ist das Kommando Operationen der Gruppe Verteidigung nach Anhang 1 der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 199817 zuständig.
1 Per le decisioni del datore di lavoro sono competenti le autorità secondo l’articolo 2 dell’ordinanza del 3 luglio 200116 sul personale federale e i disciplinamenti emanati in virtù della stessa.
2 Il Comando Operazioni dell’Aggruppamento Difesa secondo l’allegato 1 dell’ordinanza del 25 novembre 199817 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione è competente per l’assistenza del personale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.