Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.35 Verordnung vom 20. Februar 2013 über die Pensionierung von Angehörigen der besonderen Personalkategorien (VPABP)

172.220.111.35 Ordinanza del 20 febbraio 2013 concernente il pensionamento in particolari categorie di personale (OPPCPers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Zusätzliche Beiträge des Arbeitgebers

(Art. 32g Abs. 4 BPG)

1 Der Arbeitgeber bezahlt für Angehörige der besonderen Personalkategorien nach Artikel 2 Buchstaben a Ziffern 1–3, b Ziffern 1, 2 und 4 sowie c neben seinen reglementarischen Sparbeiträgen zusätzliche Beiträge zugunsten ihrer beruflichen Vorsorge.10

2 Die zusätzlichen Beiträge des Arbeitgebers werden in Prozenten des versicherten Verdienstes bemessen. Sie betragen für die nach Absatz 1 berechtigten:

a.
Angehörigen des Berufsmilitärs und des Grenzwachtkorps:
1.
im Standardplan, für angestellte Personen bis Lohnklasse 23:
vom 22. bis zum 44. Lebensjahr: 2 Prozent
vom 45 bis zum 65. Lebensjahr: 5 Prozent,
2.
im Kaderplan, für angestellte Personen ab Lohnklasse 24:
vom 22. bis zum 44. Lebensjahr: 2 Prozent
vom 45 bis zum 65. Lebensjahr: 6 Prozent;
b.
versetzungspflichtigen Angestellten des EDA: 10 Prozent.11

3 Die zusätzlichen Arbeitgeberbeiträge werden auf dem versicherten Verdienst nach Artikel 20 des Vorsorgereglements vom 15. Juni 200712 für die Angestellten und Rentenbeziehenden des Bundes bezahlt. Der versicherte Verdienst berechnet sich auf der Grundlage:

a.
des nach den Artikeln 36, 39 und 40 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 200113 (BPV) festgesetzten Lohnes;
b.
des Ortszuschlags nach Artikel 43 oder 114 Absatz 2 Buchstabe d BPV;
c.
des Teuerungsausgleichs nach Artikel 44 Absatz 2 Buchstaben a, b, e und f oder 114 Absatz 2 Buchstabe e BPV;
d.
der Funktionszulagen nach Artikel 46 oder 114 Absatz 2 Buchstabe f BPV;
e.
der Sonderzulagen nach Artikel 48 oder 115 Buchstabe e BPV;
f.
der Arbeitsmarktzulage nach Artikel 50.14

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. April 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 1235).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. April 2019, in Kraft seit 1. Mai 2019 (AS 2019 1235).

12 SR 172.220.141.1

13 SR 172.220.111.3

14 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 2 der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2014 2171).

Art. 3 Contributi supplementari del datore di lavoro

(art. 32g cpv. 4 LPers)

1 Il datore di lavoro versa per le persone appartenenti a particolari categorie di personale ai sensi dell’articolo 2 lettera a numeri 1–3, lettera b numeri 1, 2 e 4, nonché lettera c, contributi supplementari a favore della loro previdenza professionale, in aggiunta ai suoi contributi regolamentari di risparmio.10

2 I contributi supplementari sono calcolati in percento del guadagno assicurato. Essi ammontano, per gli aventi diritto di cui al capoverso 1, ovvero per:

a.
i militari di professione e i membri del Corpo delle guardie di confine:
1.
nel piano standard, per gli impiegati fino alla classe di stipendio 23:
dal 22° al 44° anno di età, al 2 per cento,
dal 45° al 65° anno di età, al 5 per cento,
2.
nel piano per i quadri, per gli impiegati a partire dalla classe di stipendio 24:
dal 22° al 44° anno di età, al 2 per cento,
dal 45° al 65° anno di età, al 6 per cento;
b.
gli impiegati del DFAE soggetti all’obbligo del trasferimento, al 10 per cento.11

3 I contributi supplementari sono versati in funzione del guadagno assicurato secondo l’articolo 20 del regolamento di previdenza del 15 giugno 200712 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza della Confederazione. Il guadagno assicurato è calcolato in base a:

a.
lo stipendio stabilito secondo gli articoli 36, 39 e 40 dell’ordinanza del 3 luglio 200113 sul personale federale (OPers);
b.
l’indennità di residenza secondo l’articolo 43 o 114 capoverso 2 lettera d OPers;
c.
la compensazione del rincaro secondo l’articolo 44 capoverso 2 lettere a, b, e, f o 114 capoverso 2 lettera e OPers;
d.
le indennità di funzione secondo l’articolo 46 o 114 capoverso 2 lettera f OPers;
e.
le indennità speciali secondo l’articolo 48 o 115 lettera e OPers;
f.
l’indennità in funzione del mercato del lavoro secondo l’articolo 50 OPers.14

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 apr. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1235).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1235).

12 RS 172.220.141.1

13 RS 172.220.111.3

14 Introdotto dall’all. 2 n. 2 dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2014 2171).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.