Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und
Sport (VBS),
im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD),
gestützt auf Artikel 115 der Bundespersonalverordnung vom 3. Juli 20011 (BPV),2
verordnet:
2 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 7. Dez. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5027).
Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione
e dello sport (DDPS),
d’intesa con il Dipartimento federale delle finanze (DFF),
visto l’articolo 115 dell’ordinanza del 3 luglio 20011 sul personale federale (OPers);2
ordina:
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 7 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5027).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.