172.217.2 Verordnung vom 4. Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Flugdienstordnung, FDO)
172.217.2 Ordinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (Ordinanza sul servizio di volo, OSVo)
Art. 3 Dienstflüge
Als Dienstflüge gelten:
- a.
- Arbeitsflüge zur unmittelbaren Erfüllung eines dienstlichen Auftrages;
- b.
- Flüge zur Abnahme von amtlichen Prüfungen von Flugpersonal;
- c.
- Flüge zur amtlichen Prüfung von Flugmaterial;
- d.
- Dienstreiseflüge sowie Trainings- und Ausbildungsflüge zur Erhaltung oder Verbesserung des Ausbildungsstandes im Interesse der beruflichen Tätigkeit.
Art. 3 Voli di servizio
Sono considerati voli di servizio i voli:
- a.
- destinati a compiere immediatamente una missione nell’ambito del lavoro;
- b.
- intesi a far superare gli esami ufficiali del personale navigante;
- c.
- che servono all’esame ufficiale del materiale aeronautico;
- d.
- per i viaggi di servizio, nonché i voli d’allenamento e d’istruzione volti a mantenere o a migliorare il livello di formazione richiesto per svolgere l’attività professionale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.