Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.215.1 Organisationsverordnung vom 17. Februar 2010 für das Eidgenössische Finanzdepartement (OV-EFD)

172.215.1 Ordinanza del 17 febbraio 2010 sull'organizzazione del Dipartimento federale delle finanze (Org-DFF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29b Übergangsbestimmung zur Änderung vom 28. September 2018

Bis zum Inkrafttreten der Artikel 71 und 76b der Änderungen vom 30. September 201673 des AlkG74:

a.
erfüllt das BAZG alle Aufgaben des Alkoholrechts;
b.
schliesst die EAV alle Rechtsgeschäfte ab, die am 1. November 2018 hängig und mit ihrer bisherigen Geschäftstätigkeit verbunden waren.

72 Eingefügt durch Art. 4 der V vom 28. Sept. 2018 über die Vermögensausscheidung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung zugunsten des Bundes, in Kraft seit 1. Nov. 2018 (AS 2018 3503).

73 AS 2017 777

74 SR 680

Art. 29b Disposizione transitoria della modifica del 28 settembre 2018

Fino all’entrata in vigore degli articoli 71 e 76b della modifica del 30 settembre 201671 della LAlc72:

a.
l’UDSC svolge tutti i compiti previsti nella legislazione sull’alcol;
b.
la RFA conclude tutti i negozi giuridici pendenti al 1° novembre 2018 e relativi alla sua attività commerciale precedente.

70 Introdotto dall’art. 4 dell’O del 28 set. 2018 concernente la ripartizione del capitale della Regìa federale degli alcool in favore della Confederazione, in vigore dal 1° nov. 2018 (RU 2018 3503).

71 RU 2017 777

72 RS 680

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.