Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.211.31 Verordnung vom 11. Mai 1988 über das Schweizerische Korps für humanitäre Hilfe

172.211.31 Ordinanza dell'11 maggio 1988 concernente il Corpo svizzero di aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Stellung

1 Der Delegierte ist dem Direktor der DEZA10 direkt unterstellt.

2 Er führt das SKH im Rahmen dieser Verordnung selbständig und in eigener Verantwortung.

3 Er kann direkt mit dem Departementschef und den Amtsdirektoren der Departemente verkehren.

10 Ausdruck gemäss Ziff. V 2 der V vom 22. Aug. 2007 zur formellen Bereinigung des Bundesrechts, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 4477). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

Art. 4 Statuto

1 Il Delegato è direttamente subordinato al Direttore della DSC10.

2 Nel quadro della presente ordinanza, il Delegato dirige il CSA in modo autonomo e ne assume la responsabilità.

3 Può indirizzarsi direttamente al Capo del dipartimento e ai direttori degli uffici dipartimentali.

10 Nuova espr. giusta il n. V 2 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477). Di detta modifica é stato tenuto conto in tutto il presente testo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.