Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.210.10 Organisationsverordnung vom 29. Oktober 2008 für die Bundeskanzlei (OV-BK)

Inverser les langues

172.210.10 Ordinanza del 29 ottobre 2008 sull'organizzazione della Cancelleria federale (OrgCaF)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Ziele und Kernfunktionen
Art. 1 Obiettivi e funzioni principali
Art. 2 Handlungsgrundsätze
Art. 2 Principi operativi
Art. 3 Sprachdienstleistungen
Art. 3 Prestazioni linguistiche
Art. 4 Rechtsetzungsbegleitung und betreute Rechtsbereiche
Art. 4 Supporto legislativo e settori giuridici
Art. 4a Digitale Transformation und IKT-Lenkung
Art. 4a Trasformazione digitale e governance delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione
Art. 5 Veröffentlichung von Verzeichnissen und Personendaten
Art. 5 Pubblicazione di elenchi e dati personali
Art. 5a Geschäftsdatenbank EXE-BRC
Art. 5a Banca dati EXE-BRC
Art. 6 Veröffentlichung von externen Studien, Evaluationen und Berichten
Art. 6 Pubblicazione di studi, valutazioni e rapporti esterni
Art. 6a Elektronisches Behördenportal
Art. 6a Portale elettronico delle autorità
Art. 7 Weitere Zuständigkeiten im Informations- und Kommunikationsbereich
Art. 7 Altre competenze in materia di informazione e comunicazione
Art. 8 Legalisationen
Art. 8 Legalizzazioni
Art. 9 Besondere und ausserordentliche Lagen
Art. 9 Situazioni particolari o straordinarie
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 11 Diritto previgente: abrogazione
Art. 12 Änderung bisherigen Rechts
Art. 12 Modifica del diritto vigente
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.