Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf Artikel 85 Ziffer 3 der Bundesverfassung1,2
nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 14. September 19883,
beschliesst:
1 [BS 1 3]. Der genannten Bestimmung entspricht Artikel 173 Absatz 2 der neuen Bundesverfassung vom 18. April 1999 (SR 101).
2 Fassung gemäss Art. 40 Ziff. 2 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 2000, in Kraft seit 1. Jan. 2001 für die SBB und 1. Jan. 2002 für die Bundesverwaltung sowie die Post (SR 172.220.1).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto l’articolo 85 numero 3 della Costituzione federale1;2 visto il messaggio del Consiglio federale del 14 settembre 19883,
decreta:
1 [CS 1 3]. A questa disposizione corrisponde ora l’art. 173 cpv. 2 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
2 Nuovo testo giusta l’art. 40 n. 2 della LF del 24 mar. 2000 sul personale, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 894; FF 1999 1343).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.