Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.111 Organisationsverordnung für den Bundesrat vom 29. November 2013 (OV-BR)

172.111 Ordinanza sull'organizzazione del Consiglio federale del 29 novembre 2013 (OOrg-CF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Dokumente

1 Dokumente, die im Namen des Bundesrates verfasst werden, werden von der Bundespräsidentin oder dem Bundespräsidenten und von der Bundeskanzlerin oder dem Bundeskanzler gemeinsam unterzeichnet.

2 Die Bundeskanzlerin oder der Bundeskanzler unterzeichnet vom Bundesrat bestimmte Schreiben im Auftrag des Bundesrates.

Art. 7 Documenti

1 I documenti redatti in nome del Consiglio federale sono firmati dal presidente della Confederazione e dal cancelliere della Confederazione.

2 Su mandato del Consiglio federale il cancelliere della Confederazione firma documenti designati dal Consiglio federale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.