Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.041.11 Verordnung vom 19. November 2014 über die Gebühren für den Bezug von Publikationen des Bundes (Gebührenverordnung Publikationen, GebV-Publ)

172.041.11 Ordinanza del 19 novembre 2014 concernente gli emolumenti per l'acquisto di pubblicazioni della Confederazione (Ordinanza sugli emolumenti per le pubblicazioni, OEm-Pub)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Rabatte

1 Auf den Gebührentarif gemäss dem Anhang erhalten 20 Prozent Rabatt:

a.
interkantonale Organe, Kantone und Gemeinden;
b.
Organisationen und Personen des öffentlichen oder des privaten Rechts ausserhalb der zentralen Bundesverwaltung, die mit Verwaltungsaufgaben des Bundes betraut sind;
c.
Forschungs- und Lehranstalten sowie Schulen für die Verwendung im Rahmen des Lehrbetriebs.

2 Beim Vertrieb über den Buchhandel und über andere Kanäle des Wiederverkaufs werden folgende Rabatte gewährt:

a.
für den Einzelhandel: 30 Prozent;
b.
für den Grosshandel: bis 50 Prozent; Voraussetzung hierfür ist eine schriftliche Vereinbarung.

3 Bei gleichzeitigem Bezug von mindestens 20 Exemplaren wird ein Mengenrabatt von 20 Prozent gewährt.

4 Bei Abonnementen ab zwei Ausgaben pro Jahr wird ein Rabatt von 20 Prozent gewährt.

5 Für den Liquidationsverkauf von nicht mehr aktuellen Publikationen können spezielle Rabatte gewährt werden.

6 Rabatte werden nicht kumulativ gewährt.

Art. 6 Sconti

1 Le tariffe degli emolumenti di cui all’allegato sono ridotti del 20 per cento nel caso in cui i destinatari siano:

a.
organi intercantonali, Cantoni e Comuni;
b.
organizzazioni ed enti di diritto pubblico o di diritto privato non appartenenti all’Amministrazione federale centrale incaricati di compiti amministrativi della Confederazione;
c.
istituti di ricerca, istituti scolastici e scuole, per l’utilizzazione nell’ambito dell’insegnamento.

2 Per la distribuzione a librerie e ad altri canali di rivendita sono concessi gli sconti seguenti:

a.
per il commercio al dettaglio: 30 per cento;
b.
per il commercio all’ingrosso: fino al 50 per cento; a condizione che esista un accordo scritto.

3 In caso di acquisto di almeno 20 copie è concesso uno sconto del 20 per cento.

4 Per gli abbonamenti con almeno due edizioni annuali è concesso uno sconto del 20 per cento.

5 Per la liquidazione di pubblicazioni obsolete possono essere concessi sconti speciali.

6 Gli sconti non possono essere cumulati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.