172.010.321 Verordnung vom 30. September 1996 über das Statut des Personals des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE-PersV)
172.010.321 Ordinanza del 30 settembre 1996 sullo statuto del personale dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (OPer-IPI)
Art. 24 Persönlichkeit der Angestellten
Das IGE fördert die Persönlichkeit seiner Angestellten namentlich mit folgenden Mitteln:
- a.
- Es gestaltet das Arbeitsumfeld nach Möglichkeit entsprechend moderner arbeitswissenschaftlicher Erkenntnisse.
- b.
- Es sorgt für eine laufende Aus- und Weiterbildung.
- c.
- Es setzt sich für Chancengleichheit von Frau und Mann ein.
- d.
- Es stellt den Schutz der Angestelltendaten sicher.
- e.
- Es sorgt nach Möglichkeit für die Wiedereingliederung von vorübergehend ganz oder teilweise Arbeitsunfähigen.
Art. 24 Personalità degli impiegati
L’IPI promuove lo sviluppo della personalità dei suoi impiegati segnatamente con i mezzi seguenti:
- a.
- allestisce l’ambiente di lavoro tenendo conto nel limite del possibile delle moderne cognizioni acquisite in materia;
- b.
- garantisce una formazione nonché un aggiornamento continui;
- c.
- si adopera in favore della parità professionale tra uomo e donna;
- d.
- provvede alla protezione dei dati concernenti il personale;
- e.
- provvede nel limite del possibile al reinserimento professionale di impiegati colpiti temporaneamente da incapacità lavorativa totale o parziale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.