Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.311 Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Organisation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE-OV)

Inverser les langues

172.010.311 Ordinanza del 25 ottobre 1995 sull'organizzazione dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (OIPI)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Wahl der Organe
Art. 1 Nomina degli organi
Art. 2 Entschädigung der Organe
Art. 2 Indennità agli organi
Art. 3 Institutsrat
Art. 3 Consiglio d’Istituto
Art. 3a Revisionsstelle
Art. 3a Organo di revisione
Art. 4 Geschäftsführung
Art. 4 Gestione
Art. 4a Aufsicht
Art. 4a Vigilanza
Art. 5 Tresorerie
Art. 5 Tesoreria
Art. 5a Entgelte für Dienstleistungen
Art. 5a Rimunerazioni per prestazioni di servizi
Art. 6 Unterschriftenregelung
Art. 6 Facoltà di firma
Art. 7 Inkrafttreten
Art. 7 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.