Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.21 Verordnung vom 5. Dezember 2008 über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes (VILB)

172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Funktionen der BO

1 Die BO des BBL-Immobilienportfolios und die ihnen vorgesetzten Generalsekretariate (GS) oder andern vorgesetzten Stellen bezeichnen Immobilienverantwortliche als Partner für die Zusammenarbeit mit dem BBL. Sie statten sie mit den notwendigen Kompetenzen und Ressourcen aus.

2 Sie besetzen die folgenden ständigen Funktionen:

a.
Verantwortliche oder Verantwortlicher der Ansprechstelle Immobilien auf Stufe GS oder auf der Stufe der Stelle, die der BO vorgesetzt ist;
b.
Immobilienlogistikerin oder Immobilienlogistiker auf Stufe BO (IL-BO);
c.
Immobilienlogistikerin oder Immobilienlogistiker an den Standorten der BO (IL-SO).

3 Im Rahmen eines Bauprojektes besetzen sie die temporäre Funktion der Vertreterin oder des Vertreters der BO, bei grösseren Vorhaben die temporäre Funktion der Projektleiterin oder des Projektleiters BO, in der Bauprojektorganisation.

4 Die Funktionen nach den Absätzen 2 und 3 haben die Aufgaben nach Anhang 3 zu erfüllen.

5 Bei Bedarf können die Funktionen nach den Absätzen 2 und 3 in Personalunion besetzt werden.

Art. 16 Funzioni delle OU

1 Le OU del portafoglio immobiliare dell’UFCL e le segreterie generali (SG) loro preposte o altri uffici preposti designano i responsabili di immobili quali partner per la collaborazione con l’UFCL e assegnano loro le necessarie competenze e risorse.

2 Esse ricoprono le seguenti funzioni permanenti:

a.
responsabile del servizio di contatto per gli immobili al livello della SG o dell’ufficio preposto all’OU;
b.
addetto alla logistica di immobili a livello dell’organizzazione di utenti (Al‑OU);
c.
addetto alla logistica dell’immobile utilizzato dall’organizzazione di utenti (Al-U).

3 Nel quadro di un progetto di costruzione esse ricoprono la funzione temporanea di rappresentante dell’OU e, nell’ambito di progetti di vasta portata, la funzione di capoprogetto dell’OU.

4 Le funzioni di cui ai capoversi 2 e 3 prevedono i compiti secondo l’allegato 3.

5 Le funzioni di cui ai capoversi 2 e 3 possono all’occorrenza essere assegnate in unione personale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.