1 Die zuständige ausstellende Behörde prüft, ob:
2 Sie stützt sich bei der Prüfung der Kriterien nach Absatz 1 Buchstaben b–e auf das ISA, auf Infostar und das automatisierte Fahndungssystem RIPOL.
3 Sie überprüft den Antrag auf Vollständigkeit und Richtigkeit. Sie leitet den Antrag nach Genehmigung umgehend an die Ausfertigungsstelle weiter.
4 Sie stellt der antragstellenden Person einen allfälligen Verweigerungsentscheid mit Rechtsmittelbelehrung zu.
25 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Okt. 2009, in Kraft seit 1. März 2010 (AS 2009 5535).
1 L’autorità di rilascio competente esamina se:
2 Per l’esame dei criteri di cui al capoverso 1 lettere b–e l’autorità di rilascio competente si basa su ISA, su Infostar e sul sistema informatizzato di ricerca RIPOL.
3 L’autorità di rilascio competente esamina la completezza e la correttezza della richiesta. Dopo aver approvato la richiesta, la trasmette senza indugio al servizio preposto all’allestimento27.
4 Essa notifica alla persona richiedente l’eventuale decisione di rifiuto con l’indicazione dei rimedi giuridici.
26 Introdotto dal n. I dell’O del 21 ott. 2009, in vigore dal 1° mar. 2010 (RU 2009 5535).
27 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 29 gen. 2014, con effetto dal 1° mar. 2014 (RU 2014 455). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.