Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.316 Verordnung vom 25. Oktober 2017 über das Plangenehmigungsverfahren im Asylbereich (VPGA)

142.316 Ordinanza del 25 ottobre 2017 concernente la procedura d'approvazione dei piani nel settore dell'asilo (OAPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Inhalt des Gesuchs

(Art. 95c AsylG)

Das Gesuch enthält insbesondere folgende Angaben und Unterlagen:

a.
Namen und Adressen der Grundeigentümer, der Bauherrschaft und des Projektverfassers;
b.
detaillierter Projektbeschrieb mit Begründung des Bedürfnisses und der Standortgebundenheit und mit Angaben zur Konstruktionsart und zu den wichtigsten Baustoffen;
c.
Kartenausschnitt im Massstab 1:25 000 mit Projektstandort und -koordinaten;
d.
Situationsplan, der den Ist- und Soll-Zustand darstellt und die benachbarten Parzellen bezeichnet;
e.
Nennung der betroffenen Gemeinden und Grundstücke mit Grundbuchblattnummern;
f.
nummerierte, unterzeichnete und datierte Projektpläne;
g.
Bericht über die Auswirkungen des Baus und seines Betriebs auf die Raumordnung und Umwelt sowie über die diesbezüglich vorgesehenen Massnahmen;
h.
Massnahmen zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer;
i.
Erschliessungssituation und erforderliche Zuleitungen und Anschlüsse;
j.
Umgebungsgestaltung;
k.
Energie-, Abwasser- und Entsorgungskonzepte;
l.
Rodungsbegehren mit Angaben gemäss den Richtlinien nach Artikel 5 Absatz 3 der Waldverordnung vom 30. November 19925;
m.
Festlegung im Sachplan Asyl;
n.6
Bericht über die Ergebnisse sowie die schriftlichen Anregungen eines allenfalls schon durchgeführten Mitwirkungsverfahrens (Art. 10 Abs. 2);
o.
Massnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Bauten und Anlagen, insbesondere im Bereich des Brandschutzes und der Evakuationsplanung.

5 SR 921.01

6 Fassung gemäss Ziff. I 1 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

Art. 6 Contenuto della domanda

(art. 95c LAsi)

La domanda deve contenere segnatamente le indicazioni e i documenti seguenti:

a.
nome e indirizzo del proprietario del fondo, del committente della costruzione e dell’autore del progetto;
b.
la descrizione dettagliata del progetto con la giustificazione delle necessità e dell’ubicazione vincolata nonché con indicazioni sul genere di costruzione e sui principali materiali di costruzione;
c.
il settore della carta 1:25 000 con l’ubicazione e le coordinate del progetto;
d.
il piano di situazione vertente sullo stato attuale e sullo stato previsto con l’indicazione delle parcelle adiacenti;
e.
l’indicazione dei Comuni interessati e dei fondi con il numero del foglio del mastro;
f.
i piani del progetto, numerati, firmati e datati;
g.
un rapporto concernente l’impatto della costruzione e dell’esercizio sul territorio e sull’ambiente nonché le misure previste in merito;
h.
le misure per la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori;
i.
la situazione circa l’urbanizzazione nonché le canalizzazioni e gli allacciamenti necessari;
j.
le caratteristiche dell’area circostante;
k.
i sistemi di gestione dell’energia e delle acque di scarico e d’eliminazione dei rifiuti;
l.
le domande di dissodamento con le indicazioni secondo le direttive giusta l’articolo 5 capoverso 3 dell’ordinanza del 30 novembre 19925 sulle foreste;
m.
l’inserimento nel piano settoriale Asilo;
n.6
il rapporto sui risultati, nonché le proposte scritte di un’eventuale procedura di partecipazione già eseguita (art. 10 cpv. 2);
o.
le misure atte a garantire la sicurezza degli edifici e delle infrastrutture, in particolare nell’ambito della protezione antincendio e della pianificazione d’evacuazione.

5 RS 921.01

6 Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.