131.231 Verfassung des Kantons Waadt, vom 14. April 2003
131.231 Costituzione del Cantone di Vaud, del 14 aprile 2003
Art. 83
1 Den Stimmberechtigten werden unterbreitet:
- a.
- Total- oder Teilrevisionen der Verfassung;
- b.
- völkerrechtliche Verträge und Konkordate, die mit der Verfassung nicht vereinbar sind oder diese ergänzen;
- c.
- Änderungen des Kantonsgebiets;
- d.
- Stellungnahmen, Gesetze oder allgemeine Bestimmungen betreffend Nutzung, Transport und Lagerung von Kernenergie oder Kernmaterial.
2 Den Stimmberechtigten sind ausserdem die Massnahmen zur Sanierung der Finanzen nach Artikel 165 Absatz 2 zur Abstimmung zu unterbreiten.
Art. 83
1 Sono sottoposti obbligatoriamente al corpo elettorale:
- a.
- le revisioni totali o parziali della Costituzione;
- b.
- i trattati internazionali o intercantonali che deroghino alla Costituzione o la integrino;
- c.
- le modifiche del territorio cantonale;
- d.
- qualsivoglia preavviso, legge o disposizione generale concernente l’utilizzazione, il trasporto o il deposito di energia o materia nucleari.
2 Sono inoltre sottoposti al voto del corpo elettorale i provvedimenti di risanamento finanziario previsti dall’articolo 165 capoverso 2.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.