131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001
131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
Art. 73
Die Regierung:
- a.
- bereitet in der Regel die Geschäfte des Kantonsrates vor;
- b.
- setzt Verfassung, Gesetze, zwischenstaatliche Vereinbarungen sowie Beschlüsse des Kantonsrates um, insbesondere durch:
- 1.
- Verordnungen;
- 2.
- Vollzugshandlungen;
- 3.
- Vertragsabschlüsse;
- c.
- berichtet dem Kantonsrat über ihre Tätigkeit;
- d.
- unterbreitet dem Kantonsrat Voranschlag und Rechnung;
- e.
- unterbreitet dem Kantonsrat nach Massgabe des Gesetzes den Aufgaben- und Finanzplan;
- f.
- erstellt Vernehmlassungen zuhanden der Bundesbehörden, soweit sie nicht nachgeordnete Stellen damit beauftragt;
- g.
- stellt die Führung in ausserordentlichen Lagen sicher;
- h.
- entscheidet in besonderen Rechtsstreitigkeiten;
- i.
- entscheidet über Begnadigungsgesuche;
- j.
- erfüllt weitere Aufgaben, die ihr das Gesetz überträgt.
Art. 73
Il Governo:
- a.
- prepara di regola gli affari del Gran Consiglio;
- b.
- attua la Costituzione, le leggi, gli accordi interstatali e le decisioni del Gran Consiglio, segnatamente mediante:
- 1.
- ordinanze,
- 2.
- atti di esecuzione,
- 3.
- conclusione di convenzioni;
- c.
- riferisce al Gran Consiglio sulla sua attività;
- d.
- sottopone al Gran Consiglio il bilancio di previsione e il conto di Stato;
- e.
- sottopone al Gran Consiglio, conformemente alla legge, il piano dei compiti e finanziario;
- f.
- risponde alle procedure di consultazione delle autorità federali, sempre che non deleghi questo compito a servizi subordinati;
- g.
- assicura la direzione del Cantone in situazioni straordinarie;
- h.
- pronuncia in particolari controversie giuridiche;
- i.
- pronuncia sulle domande di grazia;
- j.
- adempie gli altri compiti attribuitigli dalla legge.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.