Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Zuständigkeit

Das Volk wählt:

a.
als Bundesorgane:
1.
die Mitglieder des Nationalrates;
2.
die Mitglieder des Ständerates;
b.
als kantonale Organe:
1.
die Mitglieder des Kantonsrates;
2.
die Mitglieder des Regierungsrates;
c.
als Amtei- oder Bezirksorgane:
1.5
die Amtsgerichtspräsidenten;
2.
6
3.
die Amtsrichter und ihre Stellvertreter;
4.
7
5.
8
d.
als Gemeindeorgane:
1.
die Mitglieder des Gemeinderates;
2.9
den Gemeindepräsidenten.

5 Angenommen in der Volksabstimmung vom 16. Mai 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005. Gewährleistungsbeschluss vom 14. März 2005 (BBl 2005 2355 Art. 1 Ziff. 2, 2004 5629).

6 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 4. März 2001, mit Wirkung seit 1. Aug. 2001. Gewährleistungsbeschluss vom 11. Dez. 2001 (BBl 2001 6542 Art. 1 Ziff. 4 4879).

7 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 4. März 2001, mit Wirkung seit 1. Aug. 2001. Gewährleistungsbeschluss vom 11. Dez. 2001 (BBl 2001 6542 Art. 1 Ziff. 4 4879).

8 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 4. März 2001, mit Wirkung seit 1. Aug. 2001. Gewährleistungsbeschluss vom 11. Dez. 2001 (BBl 2001 6542 Art. 1 Ziff. 4 4879).

9 Angenommen in der Volksabstimmung vom 25. Sept. 2005, in Kraft seit 1. Nov. 2005. Gewährleistungsbeschluss vom 12. Juni 2006 (BBl 2006 6127 Art. 1 Ziff. 2 2813).

Art. 27 Competenza

Il Popolo elegge:

a)
per quanto riguarda gli organi federali,
1.
i membri del Consiglio nazionale,
2.
i membri del Consiglio degli Stati;
b)
per quanto riguarda gli organi cantonali,
1.
i membri del Gran Consiglio,
2.
i membri del Consiglio di Stato;
c)
per quanto riguarda gli organi circondariali o distrettuali,
1.6
i presidenti dei tribunali circondariali,
2.7
...
3.
i giudici circondariali e i loro supplenti,
4.8
...
5.9
...
d)
per quanto riguarda gli organi comunali,
1.
i membri del Municipio,
2. 10
il sindaco.

6 Accettata nella votazione popolare del 16 mag. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005. Garanzia dell’AF del 14 mar. 2005 (FF 2005 2127 art. 1 n. 2, 2004 4981).

7 Abrogata nella votazione popolare del 4 mar. 2001, con effetto dal 1° ago. 2001. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (FF 2001 5802 art. 1 n. 4 4365).

8 Abrogata nella votazione popolare del 4 mar. 2001, con effetto dal 1° ago. 2001. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (FF 2001 5802 art. 1 n. 4 4365).

9 Abrogata nella votazione popolare del 4 mar. 2001, in vigore dal 1° ago. 2001. Garanzia dell’AF dell’11 dic. 2001 (FF 2001 5802 art. 1 n. 4 4365).

10 Accettata nella votazione popolare del 25 set. 2005, in vigore dal 1° nov. 2005. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2006 (FF 2006 5653 art. 1 n. 2 2609).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.