0.975.214.9 Abkommen vom 1. April 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Saudi-Arabien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen
0.975.214.9 Accordo del 1° aprile 2006 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dell'Arabia Saudita concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti
Art. 6 Transfer
Jede Vertragspartei gewährleistet Investoren der anderen Vertragspartei den freien Transfer von Zahlungen im Zusammenhang mit einer Investition, insbesondere von:
- (a)
- Hauptbetrag und zusätzlichen Beträgen, um die Investition zu erhalten oder zu erweitern;
- (b)
- Erträgen;
- (c)
- Zahlungen in Bezug auf Darlehen oder andere hinsichtlich der Investition eingegangene vertragliche Verpflichtungen;
- (d)
- Erlösen aus der vollständigen oder teilweisen Liquidation oder Veräusserung der Investition;
- (e)
- Einkommen und anderen Vergütungen von Personal, das im Zusammenhang mit der Investition aus dem Ausland beigezogen wird;
- (f)
- Zahlungen, die sich aus Enteignung, Verstaatlichung oder ähnlichen Massnahmen gemäss Artikel 5 dieses Abkommens ergeben.
Art. 6 Libero trasferimento
Ciascuna Parte contraente garantisce agli investitori dell’altra Parte contraente il libero trasferimento degli importi relativi a un investimento, in particolare:
- (a)
- del capitale iniziale e dei conferimenti supplementari di capitale necessari alla gestione e allo sviluppo dell’investimento;
- (b)
- dei redditi;
- (c)
- dei pagamenti legati ai mutui o altri obblighi contratti per l’investimento;
- (d)
- dei proventi della liquidazione o della vendita totale o parziale dell’investimento;
- (e)
- dei redditi e altre remunerazioni del personale assunto all’estero in relazione con l’investimento;
- (f)
- dei pagamenti derivanti da un’espropriazione, da una nazionalizzazione o da ogni altra misura analoga di cui all’articolo 5 del presente Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.