2.1 Die angestrebte Zusammenarbeit kann die Form der technischen Zusammenarbeit, der Finanzhilfe, sowie der Nothilfe und der humanitären Hilfe annehmen.
2.2 Die Zusammenarbeit findet auf bilateraler Grundlage oder zusammen mit anderen Gebern oder multilateralen Organisationen statt.
Technische Zusammenarbeit
2.3 Die technische Zusammenarbeit erfolgt in Form von Know-how-Übertragung durch Praktika und Beratungen und in Form von Dienstleistungen; sie erfolgt ebenfalls in Form von Ausrüstungsgütern und Material, die für die erfolgreiche Projektverwirklichung notwendig sind.
2.4 Die Projekte der technischen Zusammenarbeit an Tadschikistan haben zur Lösung ausgewählter Probleme des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Wandlungsprozesses beizutragen. Besonderer Nachdruck wird gelegt auf:
Finanzhilfe
2.5 Die Finanzhilfe erfolgt namentlich in Form von Finanzierung schweizerischer Güter, Ausrüstung und Material für vorrangige Projekte, sowie der damit verbundenen Dienstleistungen und der für die erfolgreiche Projektverwirklichung notwendigen Know-how-Übertragungen. Die Finanzhilfe kann auch in Form von Stützung der Zahlungsbilanzen und Erleichterungen der Schuldenreduktion erfolgen.
2.6 Die Finanzhilfe wird für vorrangige Infrastruktur- und Wiederaufbauprojekte gewährt, die wirtschaftlich nicht lebensfähig sind. Dabei ist Energie-, Umwelt und Infrastrukturprojekten besondere Bedeutung beizumessen.
Humanitäre Hilfe
2.7 Die Bestimmungen dieses Abkommens finden ebenfalls Anwendung auf schweizerische Einsätze der Nothilfe und der humanitären Hilfe in Tadschikistan.
2.1 La cooperazione assumerà le forme dell’assistenza tecnica e finanziaria nonché quelle dell’aiuto d’urgenza e dell’assistenza umanitaria.
2.2 Detta cooperazione sarà realizzata su base bilaterale, oppure in collaborazione con altri Paesi donatori o con organismi multilaterali.
Assistenza tecnica
2.3 L’assistenza tecnica è prestata nella forma del trasferimento di conoscenze mediante corsi di formazione, attraverso la consulenza nonché nella forma di servizi e nella forma dell’equipaggiamento e dei materiali necessari al buon esito dei progetti.
2.4 Nell’ambito dell’assistenza tecnica al Tagikistan verranno promossi progetti che mirano a contribuire alla soluzione di problemi scelti del processo di trasformazione politica, sociale e economica. Un’attenzione particolare sarà rivolta a:
Assistenza finanziaria
2.5 L’assistenza finanziaria consiste principalmente nel finanziamento di prodotti svizzeri, d’attrezzature e di materiale destinati a progetti prioritari, nonché dei servizi ivi correlati e del trasferimento delle conoscenze occorrenti al buon esito dei progetti. L’assistenza finanziaria può pure essere prestata sotto forma di sostegno alla bilancia dei pagamenti e di agevolazioni finalizzate alla riduzione del debito estero.
2.6 L’assistenza finanziaria è garantita per progetti prioritari in materia di infrastruttura e ricostruzione non orientati verso un profitto commerciale. L’accento cadrà su progetti dei settori dell’energia, dell’ambiente e dell’infrastruttura.
Aiuto umanitario
2.7 I disposti del presente accordo sono parimente applicabili alle operazioni dell’aiuto d’urgenza e dell’aiuto umanitario prestati dalla Svizzera nel Tagikistan.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.