0.974.254.12 Abkommen vom 6. Oktober 1977 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali (mit Briefwechsel)
0.974.254.12 Accordo di cooperazione tecnica del 6 ottobre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali (con Scambio di lettere)
Art. III
Die angestrebte Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:
- a)
- finanzielle Unterstützung von öffentlichen oder privaten Organisationen für die Verwirklichung von bestimmten Projekten;
- b)
- Entsendung von qualifiziertem Personal;
- c)
- Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung in Mali, in der Schweiz oder in einem andern Land, gemäss Übereinkommen zwischen den Vertragsparteien;
- d)
- jede andere Form, welche die Vertragsparteien in gegenseitigem Einvernehmen bestimmen.
Art. III
La cooperazione può assumere le forme seguenti:
- a)
- assistenza finanziaria a organizzazioni pubbliche o private per l’attuazione di progetti determinati;
- b)
- messa a disposizione di personale qualificato;
- c)
- attribuzione di borse di studio o di formazione professionale nel Mali, in Svizzera o in un altro Paese, secondo intesa fra le Parti contraenti;
- d)
- qualsiasi altra forma, determinata di comune accordo fra le Parti contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.