0.974.221.61 Abkommen vom 20. Juni/22. September 1978 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta
0.974.221.61 Accordo di cooperazione tecnica del 20 giugno/22 settembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Alto Volta
Art. 2
Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten:
- a)
- für Projekte der Zusammenarbeit zwischen den beiden Vertragsparteien;
- b)
- für Projekte der Zusammenarbeit, die auf schweizerischer Seite von Institutionen oder Körperschaften des öffentlichen oder privaten Rechts ausgehen und die das beidseitige Einverständnis der Vertragsparteien erhalten haben.
Art. 2
Le disposizioni del presente Accordo si applicano:
- a)
- ai progetti di cooperazione tra le Parti contraenti;
- b)
- ai progetti di cooperazione procedenti, da parte Svizzera, da istituzioni o organismi di diritto pubblico o privato e ammessi per mutuo accordo delle Parti contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.