Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.211.8 Rahmenabkommen vom 16. September 2013 zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Südafrika über Entwicklungszusammenarbeit

0.974.211.8 Accordo quadro del 16 settembre 2013 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Sudafrica concernente la cooperazione allo sviluppo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Konsultationen

(1)  Die zuständigen Behörden informieren sich, falls nichts anderes vereinbart wurde, jährlich über den Stand der bilateralen Projekte. Ziel ist es:

(a)
die erzielten Fortschritte zu prüfen;
(b)
allfällige Änderungen an Plänen und Budgets zu besprechen;
(c)
Vorschläge für eine Erweiterung bestehender oder die Aufnahme neuer Projekte ins vorliegende Abkommen zu besprechen;
(d)
spezielle Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung der Projekte und des vorliegenden Abkommens zu besprechen; und
(e)
Vorschläge zu machen und Entscheidungen über die weitere Durchführung der Projekte im Rahmen des vorliegenden Abkommens zu treffen.

(2)  Die wichtigsten Diskussionspunkte und alle bei den jährlichen Konsultationen getroffenen Entscheidungen werden in einem Protokoll festgehalten.

(3)  Wenn die Parteien vereinbaren, ein bestehendes Projekt im Rahmen des vorliegenden Abkommens zu erweitern oder neue Projekte aufzunehmen, wird dies im gemeinsam vereinbarten Protokoll zu den jährlichen Konsultationen festgehalten.

Art. 9 Consultazioni

(1)  Per quanto non sia stato convenuto altrimenti, le autorità competenti si informano annualmente sullo stato dei progetti bilaterali, allo scopo di:

(a)
verificare i progressi realizzati;
(b)
discutere possibili modifiche dei piani e dei budget;
(c)
esaminare proposte per l’ampliamento di progetti esistenti o l’inizio di nuovi da includere nel presente Accordo;
(d)
valutare particolari questioni in relazione all’esecuzione dei progetti e del presente Accordo, e
(e)
formulare proposte e prendere decisioni sul seguito dell’attuazione dei progetti e del presente Accordo.

(2)  I principali elementi di discussione e tutte le decisioni prese durante le consultazioni annuali sono trascritti in un verbale.

(3)  Eventuali decisioni delle Parti contraenti di ampliare progetti già esistenti o di includere nuovi progetti nel presente Accordo sono trascritte nel verbale convenuto di comune intesa in occasione delle consultazioni annuali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.