a) Gemäss Artikel 8 a) des NKV-Beschlusses stellt der Fonds dem Teilnehmer auf dessen Antrag für den Betrag des nach seiner Kreditvereinbarung an ihn gerichteten Aufrufs Schuldscheine aus, die der Teilnehmer kauft. Besteht die Forderung als Darlehen, so stellt der Fonds dem Empfänger auf dessen Antrag als Ersatz für die Darlehensforderung gemäss Artikel 13 k) des NKV-Beschlusses Schuldscheine aus.
b) Die Schuldscheine lauten auf Sonderziehungsrechte.
a) Conformemente all’articolo 8 a) della decisione NAC, il Fondo mette a disposizione del partecipante, a sua richiesta e per l’importo della richiesta di fondi ad esso rivolta in base al suo accordo di credito, titoli di credito che il partecipante acquista. Se il credito consta di prestiti, su richiesta del destinatario il Fondo emette titoli di credito ai sensi dell’articolo 13 k) della decisione NAC in sostituzione dei titoli di prestito.
b) I titoli di credito sono espressi in diritti speciali di prelievo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.