Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.941.16 Neue Kreditvereinbarungen des Internationalen Währungsfonds vom 16. Januar 2020

0.941.16 Nuovi accordi di credito del Fondo monetario internazionale del 16 gennaio 2020

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Übergangsvereinbarungen für laut Beschluss Nr. 16645-(20/5) vom 16. Januar 2020 angenommene Änderungen

Stellt ein Teilnehmer, der Forderungen in Form von Darlehen oder Schuldscheinen innehat, im Rahmen von bilateralen Kreditvereinbarungen, die der Fonds vor den in Beschluss Nr. 16645-(20/5) vom 16. Januar 2020 festgehaltenen Änderungen dieses Beschlusses abgeschlossen hat und die mit der Aktivierung solcher Vereinbarungen vor diesem Datum zusammenhängen, einen Antrag an den Fonds, so nimmt der Geschäftsführende Direktor gemäss der Kreditvereinbarung des Teilnehmers Abrufe zur Rückzahlung der Forderungen vor. Ähnlich werden auf Antrag des betreffenden Teilnehmers Abrufe an einen Teilnehmer gerichtet, der eine teilnehmende Institution für die Rückzahlung der Forderungen ist, die das Mitglied, dessen amtliche Institution er ist, die Zentralbank oder eine vom Mitglied bezeichnete andere Fiskalstelle innehat; oder es werden Abrufe an einen Teilnehmer gerichtet, der Mitglied für die Rückzahlung von Forderungen ist, welche die Zentralbank oder eine vom Mitglied bezeichnete andere Fiskalstelle innehat. Unbeschadet von Artikel 11 a) entspricht die Fälligkeit der Forderungen gemäss Kreditvereinbarungen infolge solcher Abrufe jener der Forderung gemäss der bilateralen Kreditvereinbarung, für deren Rückzahlung der Abruf getätigt wurde.

Art. 23 Accordi transitori relativi a modifiche accettate conformemente alla decisione n. 16645-(20/5) del 16 gennaio 2020

Se il partecipante che detiene crediti sotto forma di prestiti o di titoli di credito presenta una richiesta al Fondo nel quadro degli accordi bilaterali di credito che il Fondo ha concluso prima dell’entrata in vigore delle presenti modifiche inserite nella decisione n. 16645-(20/5) del 16 gennaio 2021 e che sono in relazione a un’attivazione di tali accordi antecedente questa data, il Direttore generale effettua richieste in vista del rimborso dei crediti conformemente all’accordo di credito del partecipante. Analogamente sono indirizzate, su proposta del partecipante interessato, richieste di fondi al partecipante che è un’istituzione partecipante al rimborso dei crediti detenuti dallo Stato membro di cui è l’istituzione ufficiale, dalla banca centrale o da un’altra istituzione finanziaria designata dallo Stato membro; oppure sono indirizzate richieste di fondi a un partecipante che è membro per il rimborso di crediti detenuti dalla banca centrale o da un’altra istituzione finanziaria designata dallo Stato membro. Fatto salvo l’articolo 11 a) la scadenza dei crediti ai sensi degli accordi di credito risultanti da siffatte richieste corrisponde a quella dei crediti secondo l’accordo bilaterale di credito per il cui rimborso è stata effettuata la richiesta di fondi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.