Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.93 Industrie und Gewerbe
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.93 Industria

0.935.222.49 Verständigungsprotokoll vom 15. Juni 2004 zwischen dem Staatssekretariat für Wirtschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Auftrag des Schweizerischen Bundesrates und der Staatlichen Tourismusverwaltung der Volksrepublik China über Visa für Touristengruppen aus der Volksrepublik China und damit zusammenhängende Fragen (ADS)

0.935.222.49 Memorandum d'intesa del 15 giugno 2004 tra il Segretariato di Stato dell'economia della Confederazione Svizzera, delegato dal Consiglio federale svizzero e l'Amministrazione nazionale del turismo della Repubblica popolare cinese sui visti e le questioni affini riguardanti i gruppi turistici provenienti dalla Repubblica popolare cinese (SDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Liechtenstein

1.  Dieses Verständigungsprotokoll gilt auch für chinesische Staatsbürger, die in das Gebiet des Fürstentums Liechtenstein reisen. Für diesen Zweck geniesst Liechtenstein den Status «zugelassenes Reiseziel» (ADS).

2.  Die Reisebüros von Liechtenstein haben unter diesem Verständigungsprotokoll dieselben Rechte und Pflichten wie die Reisebüros der Schweiz.

3.  Für die Zwecke von Artikel 6 (illegaler Verbleib und Rückübernahme) handeln die zuständigen Behörden der Schweiz im Falle eines illegalen Verbleibs eines ADS-Touristen in Liechtenstein in Übereinstimmung und im Namen der Behörden von Liechtenstein.

Art. 8 Liechtenstein

1.  Il presente memorandum d’intesa si applica anche ai cittadini cinesi che si recano sul territorio del Principato del Liechtenstein. A tal fine, il Liechtenstein gode dello status di destinazione approvata (SDA).

2.  Le agenzie di viaggio del Liechtenstein hanno gli stessi diritti e gli stessi obblighi in virtù del presente memorandum d’intesa delle agenzie di viaggio svizzere.

3.  Ai fini dell’articolo 6 (Soggiorno illegale e riammissione), nel caso in cui un turista SDA prolunghi illegalmente il soggiorno in Liechtenstein, le autorità competenti svizzere operano d’intesa e per conto delle autorità del Liechtenstein.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.