Die nachbenannten Fischarten dürfen weder feilgeboten noch verkauft werden, wenn die Fische von der Kopfspitze bis zum Schwanzende (Schwanzspitzen) gemessen nicht wenigstens folgende Längen haben:
Lachs (Salm, Trutta Salar, L) = 50 cm;
Aal (Anguilla fluviatilis, Flem.) = 35 cm,
Zander (Schill, Lucioperca Sandra, L.) = 35 cm;
Hecht (Esox lucius, L.) = 30 cm,
Seeforelle (Trutta lacustris L.) = 30 cm;
Äsche (Thymallus vulgaris, Nils.) = 25 cm,
Saibling (Rötheli, Salmo Salvelinus, L.) = 25 cm,
Barba (Barbus fluviatilis, Agass.) = 25 cm;
Fluss- und Bachforelle (Trutta Fario, L.) = 20 cm,
Regenbogenforelle (Samo irideus, Gibb.) = 20 cm,
Weissfelchen (Sandfelchen, Coregonus Fera, Jur.) = 20 cm,
Blaufelchen (Coregonus Wartmanni, Bloch) = 20 cm,
Kropffelchen (Kilch, Coregonus hiemalis, Jur.) = 20 cm,
Grosse Maräne (Coregonus Maraena, Bloch) = 20 cm,
Amerikanische Maräne (White-fish, Coregonus albus = 20 cm,
Schleie (Tinca vulgaris, Cuv.) = 20 cm.
Werden untermässige Fische gefangen, so sind dieselben sofort wieder in das Wasser zu setzen.
I pesci delle specie qui sotto nominate non possono nè essere esposti in vendita nè venduti, se, misurati dalla punta del capo sino all’estremità della coda, non hanno almeno la lunghezza seguente:
Salmone (Trutta Salar, L.) = 50 cm
Anguilla (Anguilla fluviatilis, Flem.) = 35 cm;
Luccio persico (Lucioperca Sandra, L.) = 35 cm;
Luccio (Esox lucius, L.) = 30 cm;
Trota lacustre (Trutta lacustris, L.) = 30 cm;
Temolo (Thymallus vulgaris, Nils.) = 25 cm;
Savelino (Salmo Salvelinus, L.) = 25 cm;
Barbio o barbo (Barbus fluviatilis, Agass.) = 25 cm;
Trota fluviale (Trutta Fario, L.) = 20 cm;
Trota arcobaleno (Salmo irideus, Gibb.) = 20 cm;
Coregono fera (Coregonus Fera, Jur.) = 20 cm;
Coregono di Wartmann (Coregonus Wartmanni, Bloch.) = 20 cm;
Coregono jemale (Coregunus hiemalis, Jur.) = 20 cm;
Marena (Coregonus Maraena, Bloch.) = 20 cm;
Marena bianca (Coregonus albus.) = 20 cm;
Tinca (Tinca vulgaris, Cuv.) = 20 cm.
Venendo presi pesci non aventi la lunghezza qui sopra specificata, devono essere immediatamente rimessi nell’acqua.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.