Wenn auf dem Hoheitsgebiet einer Vertragspartei eine bisher dort unbekannte Seuche festgestellt wird, meldet die zentrale Veterinärbehörde dies sofort telegraphisch der zentralen Veterinärbehörde der andern Vertragspartei. Diese telegraphische Benachrichtung wird durch einen eingehenden Bericht ergänzt, woraus insbesondere der Ursprung der Seuche, der Ort ihres Auftretens, ihr Verlauf und die Bekämpfungsmassnahmen hervorgehen sollen.
Diese Bestimmungen gelten vor allem für Rinderpest, Lungenseuche der Rinder, Bluetong der Schafe, Pferdepest, afrikanische Schweinepest, Rotz und Beschälseuche.
Das Auftreten von Maul‑ und Klauenseuche ist nur dann telegraphisch mitzuteilen, wenn es sich um eine Seuche von besonderer Gefährlichkeit handelt.
Ove si riscontrasse una malattia fino allora sconosciuta sul territorio delle Parti contraenti, il servizio veterinario centrale ne informerà immediatamente per telegramma il servizio veterinario dell’altra Parte contraente. Questa informazione telegrafica sarà completata con un rapporto particolareggiato indicante segnatamente l’origine della malattia, il luogo in cui è apparsa, l’evoluzione e le misure prese per combatterla.
Queste disposizioni concernono in particolare la peste bovina, la pleuropolmonite contagiosa dei bovini, la febbre catarrale maligna delle pecore, la peste equina, la peste suina africana, il moccio e la durina.
La febbre aftosa sarà notificata per telegramma soltanto se si tratti di epizoozia particolarmente pericolosa.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.