Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.443.945.42 Briefaustausch vom 20. Oktober 1954 betreffend tierseuchenpolizeiliche Vorschriften über den Tierverkehr an der italienisch-schweizerischen Grenze und den Weidgang von langer Dauer (mit Beilage)

0.916.443.945.42 Scambio di lettere del 20 ottobre 1954 sulle norme di polizia veterinaria disciplinanti la circolazione di animali alla frontiera italo-svizzera e il pascolo di lunga durata (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. 6 Zuchttiere

Das mit der Beaufsichtigung der Zuchtstiere und Zuchthengste beauftragte Personal muss auf Verlangen jederzeit die vorgeschriebenen Anerkennungsscheine und Sprungregister vorweisen.

lvlu1/lvlu1/Art. 6 Animali riproduttori

Il personale cui è affidata la custodia dei tori degli stalloni dovrà esibire a ogni richiesta i prescritti attestati di approvazione dei riproduttori e i relativi bollettari di monta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.