Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.837.913.6 Abkommen vom 20. Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung (mit Schlussprotokoll)

0.837.913.6 Accordo d'assicurazione disoccupazione del 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Persönlicher Geltungsbereich

Dieses Abkommen gilt, wo es nichts anderes bestimmt,

a)
für Staatsangehörige der beiden Vertragsstaaten,
b)
für Flüchtlinge und Staatenlose, die im Gebiet eines der beiden Vertragsstaaten wohnen;
c)2
für Grenzgänger ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit.

2 Eingefügt durch Art. 1 des Zusatzabkommens vom 22. Dez. 1992, genehmigt von der BVers am 17. März 1994 und in Kraft seit 1. Aug. 1994 (SR 0.837.913.61).

Art. 3 Campo d’applicazione personale

Il presente Accordo si applica, salvo disposizioni contrarie:

a)
ai cittadini dei due Stati contraenti,
b)
ai rifugiati e agli apolidi che abitano sul territorio di uno dei due Stati contraenti.
c)3
ai frontalieri indipendentemente dalla loro nazionalità

3 Introdotta dall’art. 1 del Prot. add. del 22 dic. 1992, in vigore dal 1° ago. 1994 (RS 0.836.913.61).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.