1. Motoren, Triebwerke, Transmissionen, elektrische Leitungen und andere gefährliche Teile der Hebevorrichtungen sind mit wirksamen Schutzvorrichtungen zu versehen.
2. Hebevorrichtungen sind so auszustatten, dass die Gefahr eines zufälligen Niedergehens der Last auf ein Mindestmass beschränkt wird.
3. Um die Gefahr jeder zufälligen Verschiebung eines Teiles einer hängenden Last auf ein Mindestmass zu beschränken, sind geeignete Vorsichtsmassnahmen zu treffen.
1. Motori, ingranaggi, trasmissioni, condutture elettriche ed altre parti pericolose di apparecchi di sollevamento devono essere muniti di dispositivi di protezione efficaci.
2. Gli apparecchi di sollevamento devono essere provvisti di mezzi atti a ridurre al minimo il rischio della discesa accidentale dei carichi.
3. Precauzioni appropriate devono essere prese per ridurre al minimo il rischio dello spostamento accidentale d’una parte qualsiasi d’un carico sospeso.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.