Für jedes Kalenderjahr übermitteln die zuständigen Behörden oder die Verbindungsstellen beider Vertragsstaaten einander bis spätestens zum Ende des ersten Halbjahres des Folgejahres die Statistiken über die in Anwendung des Abkommens an die Berechtigten gewährten Zahlungen sowie die Zahl der erstellten Entsendungsbescheinigungen. Die Statistiken enthalten, nach Leistungsart getrennt, die Zahl der Berechtigten und die Gesamthöhe der gewährten Leistungen.
Le autorità competenti o gli organismi di collegamento degli Stati contraenti si scambiano per ogni anno civile, al più tardi alla fine del primo semestre dell’anno seguente, le statistiche concernenti i versamenti effettuati ai beneficiari e il numero di certificati di distacco rilasciati in applicazione della Convenzione. Tali statistiche, suddivise per tipo di prestazione, danno indicazioni sul numero di beneficiari e sull’importo complessivo delle prestazioni concesse.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.