1 Die aus der Durchführung dieser Vereinbarung entstehenden Verwaltungskosten werden von den mit der Durchführung beauftragten Stellen getragen.
2 Die Kosten für ärztliche Untersuchungen, einschliesslich der damit zusammenhängenden Reise‑, Verpflegungs‑, Unterkunfts- oder weiteren Kosten, werden vom beauftragten Träger vorgeschossen und vom auftraggebenden Träger für jeden Fall gesondert zurückerstattet.
1 I beneficiari di prestazioni assegnate in virtù della legislazione di uno degli Stati contraenti, che risiedono sul territorio dell’altro Stato contraente, comunicano all’istituto debitore, sia direttamente, sia per il tramite degli organismi di collegamento, qualsiasi cambiamento inerente alla loro situazione personale o familiare, al loro stato di salute o alla loro capacità al lavoro e al guadagno suscettibile d’influenzare i loro diritti o obblighi nei confronti delle legislazioni enumerate all’articolo 2 della Convenzione o ai sensi delle disposizioni di questa Convenzione.
2 Gli istituti si trasmettono reciprocamente, direttamente o tramite gli organismi di collegamento, ogni informazione del genere sopra citato di cui avrebbero conoscenza.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.